2013-10-02

Det finaste brev jag fått

Igår fick jag ett brev där min finska översättare skrev vad hon tycker om nästa bok, den som utkommer om ett år. Jag har nog aldrig läst något så vackert. Det allra finaste med min översättare är, att hon ser precis vad det är jag avsett. Man kan tolka in mycket i texter, både sådant författaren menat och sådant författaren omedvetet skrivit in. Eller så kan man missförstå kapitalt, såklart. Men min översättare och jag måste vara på samma våglängd, för hon ser just precis vad det är jag försökt få sagt med texten.

Tyvärr kan jag inte citera henne här för det vore sånt oförskämt skryt. När jag läste brevet var det svårt att förstå att det var mig hon skrev om. Jag kände igen allt som handlade om berättelsen, men själva omdömet var svårt att ta till sig. Hon borde vara min publicist!

2 kommentarer:

  1. Vad härligt! Det är såna brev man behöver få.

    SvaraRadera
    Svar
    1. De är som medicin mot elände, höstrusk och liktornar.

      Radera