2012-08-03

Korrklar! Eller på Kokkoladialekt, gorrklar

Nu är jag färdig med korrekturen! Riktigt på riktigt! Så där att jag inom en timme tänker befinna mig på Karis postkontor och skicka iväg bunten. Nästa gång jag återser Anaché är det förhoppningsvis i tryckt form...


Fasicken så jag pynjat och fixat med det här manuset. Dubbelkollat och trippelkollat. Aktat mig för finlandismer (finns säkert ändå flera kvar). Flera par ögon har korrekturläst. Ändå svär jag på att det första jag ser då jag slår upp den färdiga boken är ett korrekturfel, för så lyder Korrekturlagens första paragraf.

Nu blir det veckoslut och ledigt och The Wise Man's Fear (det får nog bli den ändå...) och spring och sol och sen på måndag tänker jag på höstens vidare arbete. Men inte nu!

4 kommentarer:

  1. Korrekturlagens första paragraf skrämmer även "härdade" översättare... suck!
    Vågar inte öppna den nya boken som ligger här framför mej.
    Nyutkommen. Ska användas i undervisning för blivande lärare ...
    För övrigt så tycker jag om dina finlandismer. De få och små som jag hittade i Underfors och Arra. Om det nu var finlandismer. Jag är osäker. I allafall skänkte de tyngd till min inre berättarröst (som jag lånat av min finlandssvenska kompis). Det blir bra. Och jag ser fram emot att läsa Nya Boken :-)

    SvaraRadera
  2. Hehe korrekturlagen... Det där typsnittet i titeln är förresten väldigt fint!

    Själv ska jag sitta på helgen med de tre sista bilderna till boken... sen får man ju ännu se vad förlaget tycker om dem (så förväntar mig jobb ännu). Men jag i varje fall färdig i mycket god tid :)

    SvaraRadera
  3. Hur lyder andra paragrafen? Äh. Superbt skulle jag säga. Och du vet den där korrekturskammen får man dras med. Det finns texter jag skrivit och som tryckts som jag aldrig vågar titta på för att jag bara ser felskrivet hela tiden. Stora och små. Så bara bra jobbat!

    SvaraRadera
  4. Korrekturlagens andra paragraf: Finns det korrekturfel så finns det också någon recensent som påpekar dem.

    SvaraRadera